lundi 25 février 2013

The Corsica invites to the Sticks.

Les Corse s'invite chez les Ch'tis.

Pertinent. L'adjectif colle à l'action : "les Corse s'invite à..". Et pertinente, l'agence du tourisme de la Corse (ATC) l' est aussi. Celle qui porte à bout de bras cette opération depuis prés de deux ans.
Qui mieux que les Corses pour parler de la Corse?
Cette semaine, ils se sont invités chez les ch'tis.

Les représentants corses ont affronté le froid lillois avec courage. Et du courage il en fallait pour mener à ce projet. Émission radio, promotion, déjeuner presse, workshop, soirée dégustation.
Sur chaque opération, ils sont plus d'une trentaine à faire le déplacement - opérateurs touristiques, hôteliers,
institutionnels, représentants des compagnies aériennes et maritimes, des pôles touristiques, et producteurs pour promouvoir l'ile. La Corse. Dans toute sa globalité, sa complexité.

" Je suis très fier de représenter la Corse. Les personnes présentes voient véritablement qui nous sommes.
Tout le monde est très content, c'est la plus belle récompense", déclare Pierre Tomasini, fromager sur le domaine de Murtoli. Jean-Christophe Arri, producteur d'huile d'olive U Palazzu à Tallano, ne cache pas son enthousiasme. "C'est de beau de représenter cette filière, ça va apporter de belles choses. Cette opération
nous permet aussi de nous faire connaitre. Les gens sont curieux, ça fait vraiment plaisir de voir l’intérêt que l'on nous porte".
Paul Casamarta et Ignace Lanfranchi, dignes représentants de la coopérative atelier charcuterie A Taravesa, produisent probablement l'une des meilleures charcuteries de l'ile. Et ce ne sont pas les Lillois qui dirons le contraire. Sans oublier l'apiculteur André Cesari, qui a sublimé de son miel le dessert au brocciu, servie lors de la soirée.
source corse matin


The Corsica invites to the Sticks.

Relevant. The adjective glue to action: "the Corsica invites ..". And relevant, algebras of the tourism agency of Corsica (ATC) are too. Even those who are at arm's length from the operation nearly two years. Who better than Corsican to talk about Corsica? This week, they are invited to the Sticks.

Corsican representatives braved the cold Lille with courage. And they had the courage to carry out this project. Radio broadcast, promotion, press lunch, workshop, evening tasting. On each transaction, they are more than thirty to make the trip - tour operators, hoteliers, institutional representatives of airlines and shipping lines, poles and tourist producers to promote the island. Corsica. In all its comprehensiveness, complexity. 

 
"I am very proud to represent Corsica. Attendees are truly who we are.

Everyone is very happy, this is the best reward, "said Peter Tomasini, cheese on the field Murtoli. Arri Jean-Christophe, producer of olive oil in U Palazzu Tallano, does not hide his enthusiasm. "It's nice to represent this sector, it will bring good things. this operation also allows us to let us know. People are curious, it's really nice to see the interest that it leads us. "

Casamarta Ignatius Paul and Lanfranchi, worthy representatives of the cooperative workshop Taravesa A deli, produce probably one of the best meats of the island. And are not otherwise say that Lille. Not to mention Andre the beekeeper Cesari, who has sublimated his honey dessert brocciu served dormice evening.


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire